• Haupt
  • Robin Hood
  • Warum können Schauspieler Robin Hoods Akzent nicht richtig verstehen?

Warum können Schauspieler Robin Hoods Akzent nicht richtig verstehen?

Welcher Film Zu Sehen?
 
>

Robin Hood ist eines der am besten angepassten Volksmärchen für die Kinoleinwand, wobei Filme an verschiedenen Punkten des Spektrums von guter und schlechter Unterhaltung liegen. Die neueste Adaption kam diesen Monat mit Taron Egerton in der Titelrolle und zielte im Gegensatz zu seinen Vorgängern nicht auf historische Genauigkeiten ab. Eine Tradition, die es aus früheren Filmen fortsetzt, ist jedoch die Unfähigkeit des Schauspielers, der den Helden spielt, seinen flippigen Akzent tatsächlich richtig zu machen.



Ja, ich weiß, was Sie wahrscheinlich denken: Es ist nicht so tief, er ist eine fiktive Figur, warum ist das wichtig?

Nun, zunächst einmal komme ich aus South Yorkshire, wo Robin Hood herkommt. Zweitens ist er einer der wenigen weltweit anerkannten Namen, der seinen Ursprung außerhalb der Londoner Blase hat, daher wäre es schön, wenn der Akzent, mit dem ich aufgewachsen bin, tatsächlich vertreten wäre.







2222 Bedeutung sehen

Viele Leute außerhalb Großbritanniens sprechen über den britischen Akzent, als ob er eine Einheitsgröße wäre, und das liegt wahrscheinlich daran, dass sich die meisten Shows und Filme auf London-zentrierte Geschichten und Darsteller konzentrieren, die entweder das Englisch der Königin oder den Cockney-Jargon verwenden. Unser Land hat eine Vielzahl von Stimmen, aber die britische Unterhaltungsindustrie macht es den Menschen außerhalb der Hauptstadt weiterhin schwer, Arbeit zu finden oder ihren regionalen Ton beizubehalten, wenn sie besetzt werden.

2010_robinhood1

Russell Crowes Robin Hood-Akzent war lächerlich

Schwarzer Spiegel und Die Bisexuell Star Maxine Peake spricht seit mehreren Jahren über diese Diskriminierung. Sie ist eine RADA-geschulte Schauspielerin, die aus dem Norden stammt – sie kommt aus Bolton – aber sagt, sie sei für Rollen vorgesprochen und ihr wurde gesagt, dass ihr Akzent zu nordisch sei.

Sie können die ganze Zeit damit davonkommen, schicke Sachen zu machen, aber wenn Sie viel Northern machen, sagen sie: 'Oh, machst du wieder Northern?', als würdest du ständig denselben Charakter spielen, sagte Peake dem Telegraph im Jahr 2014. Aber niemand sagt zu Judi Dench: „Oh, Judi, Liebling, du wirst das RP nicht noch einmal machen?“ Ich meine, sie ist eine fantastische Schauspielerin. Aber ich denke, wenn man einen regionalen Akzent hat, wird man nicht so ernst genommen.





Deshalb ist es so frustrierend, dass ein Charakter, der eigentlich aus dem Norden kommen soll, nicht so gespielt wird.

Robin of Loxley ist einer seiner Spitznamen und Loxley ist eine Stadt in South Yorkshire, wo sich ihr Wald, Loxley Chase, auf das Territorium von Nottinghamshire ausbreitet, um sich mit dem legendären Nottingham Forest zu verbinden.

loxley.JPG

Robin Hood wurde in der Gegend von Loxley (siehe Pin) in South Yorkshire geboren

211 Zwillingsflamme Bedeutung

Es gibt mehrere Stücke der hochmittelalterlichen Literatur, die darauf hinweisen, dass South Yorkshire im 12. Jahrhundert der Geburtsort der Leute war, und in John Harrisons Exakte und perfekte Übersicht und Sicht auf die Mannor von Sheffield , veröffentlicht im Jahr 1637, behauptet, dass ein Robin Locksley 1160 in der Gegend geboren wurde. Wenn die Verfilmungen jedoch etwas zu sagen sind, stammt unser Mann Robin von überall außer South Yorkshire.

Errol Flynns Version in Die Abenteuer von Robin Hood (1938) klingt, als wäre er mit Tom Hiddleston nach Eton gegangen, ein Akzent, von dem Cary Elwes sich inspirieren ließ, als er die Figur in Mel Brooks’ Parodie von 1993 spielte Robin Hood: Männer in Strumpfhosen . In dem Film macht er sich über frühere Darsteller lustig, die den englischen Akzent nicht beherrschen – Sean Connery machte ihn natürlich im Film von 1976 schottisch Robin und Marian während Kevin Costners amerikanischer Akzent in den 1991er Jahren Robin Hood: Prinz der Diebe ist legendär – aber du hast auch nicht den richtigen Akzent, Kumpel.

Das Disney-Adaption ließ den in West Yorkshire geborenen Schauspieler Brian Bedford den anthropomorphen Robin sprechen, aber Sie können hören, wie sein Akzent von kurzen Vokalen zugunsten der langen Vokale gestrafft wurde, um ihn südlicher zu klingen. Dann ist da noch Russell Crowes lächerlicher Versuch in der Adaption von 2010. Teil-Geordie, teils London, teils Inder, teils Anne Hathaway in Eines Tages , es könnte der schlimmste Versuch eines Robin-Hood-Schauspielers sein.

Was wird von Mike und Dave bewertet?

Der Waliser Taron Egerton hat zumindest seinen Sound moderner Midlands gemacht, aber auch hier irrt er eher auf der südlichen Seite der Vorsicht als auf der nördlichen. Douglas Fairbanks hat aus offensichtlichen Gründen den wohl besten Robin-Hood-Akzent im Stummfilm von 1922 gemacht, aber man muss sich fragen, warum die Studios für diese neueren Filme keine besseren Stimmtrainer, nordischen Schauspieler oder sogar einen Schauspieler eingestellt haben besondere.

Sean Bean

Sean Bean wäre der ultimative Robin Hood

Sean Bean ist der beste Schauspieler, der nie Robin Hood gespielt hat, was ein Wahnsinn ist, wenn man bedenkt, dass seine Herkunft so nah an der des Volkshelden liegt. Bean stammt aus Sheffield in South Yorkshire, nicht weit von Loxley entfernt und hat seinen Yorkshire-Twang nie verloren. Er ist dafür berühmt und es besteht kein Zweifel, warum er als Ned Stark besetzt wurde Game of Thrones wo der Norden durch beträchtliche nordische Akzente vertreten ist. Der Schauspieler wollte die Rolle schon immer spielen und ist ein solcher Fan, dass er 2007 sogar eine Statue des Gesetzlosen am Robin Hood Airport Doncaster Sheffield enthüllte.

„Ich würde gerne Robin Hood auf der großen Leinwand spielen“, sagte er damals. Es ist 16 Jahre her, dass Kevin Costner es getan hat. Jetzt ist meine Zeit.

Es hätte seine Zeit im Jahr 2010 sein sollen, als Ridley Scott seinen Robin Hood-Film drehte, aber so ist das Leben eines nordischen Schauspielers; Entweder wird Ihnen gesagt, dass Sie den Akzent verlieren sollen, oder Sie werden nicht in Rollen gecastet, in denen Ihr Akzent benötigt wird. Hoffentlich wird unser Junge bis zum nächsten Robin-Hood-Film, wahrscheinlich in einem Jahr oder so, die authentische Leistung bekommen, die er verdient.

Ich wäre richtig froh, dass ich das tun würde.